歌 手:
安室奈美惠安室奈美惠好聽的歌Dr.歌詞 |
點擊播放:
Dr.Dr.LRC歌詞 |
Dr. New Choice, Next Future, Past Love… 変わりたくないけど無理だから Dr. Dr. Dr. Dr. 会いたい夜に会えない理由はなに? Dr. Dr. Dr. Dr. 恋の痛み消し去る薬を Dr. Dr. Dr. Dr. この先の未来を教えて Dr. (Dr.) Dr.クロノス Please change the past, save us Dr. Please tell her It's important Dr. Please change the past, save us Dr. Please Dr. Please save us Dr. タイムマシーンなんていらないから あの日あの時の私に伝えて 素直に全部 彼に話して じゃないとずっと後悔し続けるから 行き場所のない愛は 時空を越えて (please… Dr.) (please… Dr.) (please… Dr.) Dr. Dr. Dr. あの時の言葉を消して 二人を未来へと繋げて Give me a chance, Give me a chance お願い Grant my last wish, Dr.クロノス 正しい選択に導いて 二人の愛を…お願い 救って I hope that we're laughing in the alternate world Dr.!! もう一度人を信じる心を Dr. Dr. Dr. Dr. 傷跡残さない方程式を Dr. Dr. Dr. Dr. 仮面を外す魔法を教えて Dr. Dr. Dr. Dr. この鎖 断ち切る手段を Dr. (Dr.) Dr.クロノス Please change the past, save us Dr. Please tell her It's important Dr. Please change the past, save us Dr. Please Dr. Please save us Dr. だいぶマシな時間が流れ 大切なもの見つけたけど なのにどうして? 心は戻らない ふいに訪れる空しさはなんなの? 届かずただよう愛は 時空を越えて (please… Dr.) (please… Dr.) (please… Dr.) Dr. Dr. Dr. あの時の言葉を消して 二人を未来へと繋げて Give me a chance, Give me a chance お願い Grant my last wish, Dr.クロノス 正しい選択に導いて 二人の愛を…お願い 救って I hope that we're laughing in the alternate world Dr.!! 過去を変える資格はない でも会いたい どうしようもない 会いたくて仕方ないの I miss him… Dr. ねえ ドクターどうすればいい? このトゲは 彼以外 取り去ること できない みたい 助けて… Dr. (please… Dr.) (please… Dr.) (please… Dr.) Dr. Dr. Dr. あの時の言葉を消して 二人を未来へと繋げて Give me a chance, Give me a chance お願い Grant my last wish, Dr.クロノス 正しい選択に導いて 二人の愛を…お願い 救って I hope that we're laughing in the alternate world Dr.!! We return to change your past. We hope for the future at which you are laughing. Have a good future. To be continued…
|
[00:15.67]New Choice, Next Future, Past Love…
[00:22.89] [00:24.23]変わりたくないけど無理だから Dr. Dr. Dr. Dr. [00:30.89]会いたい夜に会えない理由はなに? Dr. Dr. Dr. Dr. [00:37.68]恋の痛み消し去る薬を Dr. Dr. Dr. Dr. [00:44.46]この先の未来を教えて Dr. (Dr.) Dr.クロノス [00:50.64] [00:51.36]Please change the past, save us Dr. [00:53.59]Please tell her It's important Dr. [00:56.06]Please change the past, save us Dr. [00:58.61]Please Dr. Please save us Dr. [01:00.70] [01:01.20]タイムマシーンなんていらないから [01:04.52]あの日あの時の私に伝えて [01:08.00]素直に全部 彼に話して [01:11.36]じゃないとずっと後悔し続けるから [01:14.86]行き場所のない愛は [01:22.17]時空を越えて [01:27.28] [01:30.89](please… Dr.) [01:33.88](please… Dr.) [01:37.14](please… Dr.) [01:38.69]Dr. Dr. Dr. [01:41.24] [01:41.93]あの時の言葉を消して [01:44.92]二人を未来へと繋げて [01:48.19]Give me a chance, Give me a chance [01:50.86]お願い Grant my last wish, Dr.クロノス [01:55.33]正しい選択に導いて [01:58.46]二人の愛を…お願い 救って [02:01.86]I hope that we're laughing in the alternate world [02:08.09]Dr.!! [02:08.94] [02:22.33]もう一度人を信じる心を Dr. Dr. Dr. Dr. [02:29.35]傷跡残さない方程式を Dr. Dr. Dr. Dr. [02:35.93]仮面を外す魔法を教えて Dr. Dr. Dr. Dr. [02:42.81]この鎖 断ち切る手段を Dr. (Dr.) Dr.クロノス [02:48.84] [02:49.62]Please change the past, save us Dr. [02:51.85]Please tell her It's important Dr. [02:54.31]Please change the past, save us Dr. [02:56.87]Please Dr. Please save us Dr. [02:59.04] [02:59.68]だいぶマシな時間が流れ [03:02.85]大切なもの見つけたけど [03:06.16]なのにどうして? 心は戻らない [03:09.66]ふいに訪れる空しさはなんなの? [03:13.02]届かずただよう愛は [03:20.45]時空を越えて [03:25.63] [03:28.87](please… Dr.) [03:32.35](please… Dr.) [03:35.36](please… Dr.) [03:36.96]Dr. Dr. Dr. [03:39.13] [03:39.97]あの時の言葉を消して [03:43.19]二人を未来へと繋げて [03:46.65]Give me a chance, Give me a chance [03:49.06]お願い Grant my last wish, Dr.クロノス [03:53.56]正しい選択に導いて [03:56.63]二人の愛を…お願い 救って [04:00.10]I hope that we're laughing in the alternate world [04:06.10]Dr.!! [04:06.77] [04:13.91]過去を変える資格はない [04:16.38]でも会いたい どうしようもない 会いたくて仕方ないの [04:22.80]I miss him… Dr. [04:27.55]ねえ ドクターどうすればいい? [04:29.90]このトゲは 彼以外 取り去ること できない みたい [04:36.44]助けて… Dr. [04:39.99] [04:43.20](please… Dr.) [04:46.44](please… Dr.) [04:49.79](please… Dr.) [04:52.12]Dr. Dr. Dr. [04:53.55] [04:54.37]あの時の言葉を消して [04:57.60]二人を未来へと繋げて [05:01.00]Give me a chance, Give me a chance [05:03.36]お願い Grant my last wish, Dr.クロノス [05:07.88]正しい選択に導いて [05:11.07]二人の愛を…お願い 救って [05:14.36]I hope that we're laughing in the alternate world [05:20.45]Dr.!! [05:21.04] [05:23.51]We return to change your past. [05:25.72]We hope for the future at which you are laughing. [05:29.66]Have a good future. [05:31.10] [05:33.58]To be continued… |